MY FIRST STORY / 優里 《I'm a mess》 中文歌詞翻譯 · dw's 小站 |
您所在的位置:网站首页 › i am at home中文 › MY FIRST STORY / 優里 《I'm a mess》 中文歌詞翻譯 · dw's 小站 |
Aug 01, 2021
音樂日誌
MY FIRST STORY
日本音樂
歌詞翻譯
優里
目錄
《I’m a mess》 是 MY FIRST STORY 於 2021 年 7 月 14 日發行的單曲《告白》的 B 面曲。 Mess 在英文中就是一團糟、髒亂麻煩的東西的意思,常常用來形容事物一團亂、很難救的情況。I’m a mess 就是在說,我的人生就是一團亂,什麼事情都搞砸了,都不如意的感覺。 這次的 《I’m a mess》在歌詞上繼承 MY FIRST STORY 一如以往的負面自卑的風格,以自己和自己的對話,訴說各種不得意,但曲風卻又輕快搖滾,是在低潮時容易共鳴並不斷 replay 的一首。 這首也是這半個月來十分中意而時常循環的新歌,看到網路上沒有什麼翻譯資料,所以選擇自己來翻譯。 附帶一提,不知道為什麼 B 面曲對我來說總有特別的魔力,比起 A 面主打,我通常都比較中意 B 面曲,也許也和 B 面曲通常都是屬於比較特別敢嘗試的風格有關,不過通常 B 面曲都沒有 MV,也不太會收錄到專輯中就是,實在可惜。 優里在 2022 年 9 月 10 日翻唱《I’m a mess》了之後,這首歌就慢慢竄紅了,簡直是 B 面曲的反擊!我的愛歌能被推廣出去真的是太幸運了,然後兩人也在一年後 2023 年 5 月 13 日 出了新的合作 Cover,大家可以比較一下兩個人呈現的不同,優里的風格比較激昂,而 HIRO 的唱腔更有點淡淡的哀傷感,雖然風格不一樣,但我都很喜歡!這裡也附上這幾個影片連結: 優里於 2022 年的 Cover: 優里和 MY FIRST STORY 於 2023 年的合作版本: 後來 MY FIRST STORY 也有上 THE FIRST TAKE 重新推廣這首: 兩個音樂人互相合作推廣彼此的音樂,不失為日本流行跟搖滾音樂界的一樁美談。(當然兩個人後來陸續被爆料過渣男行為,這又是後話了…) I’m a mess作詞:HIRO 作曲:SHO I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 明けない夜に失いかけた声をあげて 在失去黎明的夜裡聲嘶力竭地呼喊著 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 振り返れない僕の心はどこへ行くの 無法收回的我的思念該往何處去呢 閉ざされた世の中で 在這沒有出口的世界中 何が不要不急かも分からなくなってしまう 逐漸變得分不清事情的輕重緩急 血に濡れてるメッセージ 沾滿血液的訊息 隠された口元じゃ 隱藏起來的嘴角 なにも言えないだろう 大概什麼也說不出來吧 満たされない日々に 無法滿足的日子裡 囚われたくもないな 不想被囚禁著 心の底から崩れかけた 從心靈深處開始崩壞殆盡 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 1人の夜は こんな想いが溢れていく 一個人的夜晚裡,滿滿的都是這種想法 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 余裕の negative 太多的負面思想 同じように苦しめられて 如同以往同樣地被折磨著 いらないやらない宣言なんて 不需要、做不到的宣言什麼的 何度繰り返せばいいの 到底要重複幾遍才能罷休呢 もう意味なんてないよな 已經什麼意義都沒有了 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 1人の夜も 乗り越えられたらいいのにな 要是能撐過這獨自一人的夜晚就好了 真っ暗な街中を 在漆黑的城鎮中 憂いを帯びた顔で バラバラに立ち去っていく 面帶悲傷的人們各自離去 簡単に作られた意図的なマニュアルに 全て奪われてる 那些簡單製成卻別有目的的操作手冊 把我的一切都奪走了 (譯註:生活中的一切都被別人設計並掌握著,活得像行屍走肉般) 今の世界は先が見えずに 在這世界裡看不清未來 どこにも救いはなくて 也無法得到救贖 また次の犠牲者が増えていくの 不斷地出現更多的犧牲者 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 聞こえる声を探し続けてたどり着いた 不斷尋找著聲音源頭而來到了這裡 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 不安な medicine もっと近くで触れたいのに 令人不安的藥物,讓我想要更接近地觸摸 泣かない逢えないシンデレラ 不能哭泣,得不到邂逅的灰姑娘 まだ帰る時間じゃないのに 明明還沒有到結束時間 魔法が解けていくの 魔法卻逐漸消失了 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 いつかは君と 冀望著有一天能與你 朝まで踊り明かしたいんだ 跳著舞迎接黎明 当たり前じゃないだろう 並不是理所當然的吧 やめたわけじゃないよな 也不是想要放棄的啊 だとしたら答え探して 既然如此就去尋找答案吧 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 あの日の僕は 夢は叶うと思ったけど 那一天的我真心以為夢想會成真 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 諦めたくない なんて言葉じゃ頼りなくて 不想放棄什麼的言語根本不可靠 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 1人の夜は こんな想いが溢れていく 一個人的夜晚裡,滿滿的都是這種想法 I’m a mess, I’m a mess 我就只是一團混亂 余裕の negative 太多的負面思想 同じように苦しめられて 如同以往同樣地被折磨著 いらないやらない宣言なんて 不需要、做不到的宣言什麼的 何度繰り返せばいいの 到底要重複幾遍才能罷休呢 もう意味なんてないよな 已經什麼意義都沒有了 I’m a mess, I’m a mess そんな世界を 君と歩いて行けるのなら 在那樣的世界裡,如果能與你一起走過就好了呢 (譯註:那樣的世界是說用了整首歌描述著的令我受苦的世界) 本文原創部分採用 創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款 授權。 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |